РУССКИЕ СКАЗКИ
на китайском языке
ЛУЧШИЙ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЙ НЕКОММЕРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ 2017 ГОДА*
О проекте
Мы создали мощную интернет платформу в Китае для эффективного распространения детского развивающего контента русских авторов на китайском языке.

Проект «Русские сказки на китайском языке» - это только часть мультикультурного издательского проекта «P2P Технологии» и «Дома Российско-Китайской Дружбы» направленного на формирование уникальных каналов коммуникаций между Россией и Китаем.

Финансирование проекта осуществляется на средства спонсоров и рекламодателей заинтересованных в выходе на китайский рынок и формировании положительного имиджа компаний в Китае.
«Что такое хорошо, что такое плохо»
Важно знать не только русским и китайским малышам, но и взрослому бизнесу!
Народные сказки формируют характер, задают цели и дают ответы на многие вопросы.
«Отечественная культура в значительной степени обеспечила авторитет, влияние России в мире, объективно помогла ей стать великой державой. Мы помним об этом и должны эффективно использовать свой гуманитарный ресурс, повышать международный интерес к нашей истории, к традициям, к языку, к культурным ценностям.»

«Прививать вкус к чтению, к хорошей литературе, конечно же, нужно с ранних лет – и не только через проверенную временем классику. Нужно, чтобы юные читатели узнавали и новые имена, новых героев.»


Владимир ПУТИН
Президент России
Любимая русская народная сказка президента
«Маша и Медведь» на китайском языке
Смелая, находчивая, сообразительная и решительная - героиня этой сказки, маленькая русская девочка
Смелая
Однажды девочку позвали подружки по грибы да по ягоды.
Находчивая
И забрела Машенька в самую глушь, где и встретилась с большущим медведем.
Сообразительная
Увидев маленькую девочку, медведь очень обрадовался, и решил никуда её не отпускать.
Решительная
Но находчивая Маша всё-таки перехитрила грозного медведя и вернулась домой.
Приглашение к партнерству
Присылай свои произведения на китайском языке, а мы поможем с их продвижением в Китае!
Переводчиков
Русского и китайского языков, заинтересованных в издании переведенного контента
Авторов
Начинающих и профессиональных авторов детской развивающей и обучающей литературы
Издательства
Заинтересованные в выходе на книжный рынок Китая со своим переводным контентом
Наши услуги
Переводы
Профессиональный перевод с русского на китайский и с китайского на русский с проверкой носителями языка
Художественное оформление
Яркое, красочное оформление детской
развивающей литературы с учётом национальных традиций
Редактура
Штатные специалисты - профессиональные корректоры и литературные редакторы
подготовят текст к изданию
Верстка
Готовый файл произведения в самом популярном формате электронных книг ePUB дает доступ к миллионам читателей
Юридическая поддержка
Защита авторских прав и честное взаимовыгодное распределение полученной прибыли*
Дистрибуция
Распространение электронных книг в китайском и русском сегменте интернета, а также на партнерских ресурсах
Соглашение об информационном партнерстве
Приглашаем к сотрудничеству профильные информационные русско-китайские интернет ресурсы
Спонсорам и рекламодателям
предлагаем выступить меценатом и профинансировать перевод и создание электронных версий русских сказок
Формирует положительный имидж вашей компании в Китае
Всем приятно, когда дарят подарки, а мы с детства знаем, что книга лучший подарок. Выступив меценатом и профинансировав издание электронных версий детских развивающих книг на китайском языке вы получаете отличный подарок, можете вручить всем своим китайским партнерам, тем самым резко повысив свой статус в их глазах.
Расширяет базу контактов в Китае
Китайские покупатели или партнеры сами будут искать контактов с вами, увидев рекламу в электронных версиях книг русских авторов, пишущих для детей и их родителей. Вы сразу получаете в их глазах статус солидной компании, с которой можно иметь дело.
Работает долгие годы
Выступив спонсором издания книг русских авторов детской развивающей литературы и переведенных на китайский язык, вы получите рекламный баннер в тексте издания на первых страницах, рекламный носитель, который будет работать на вас долгие года, а возможно и целые десятилетия. Файл электронной книги, размещенный для бесплатного скачивания на 250 китайских сайтах, обеспечит показ вашей рекламы аудитории в сотни тысяч человек.
Отзывы о проекте
Отличный проект, мы очень часто не ценим силу печатного слова, а это реальный прорыв, который может сделать Китай и Россию ближе. Лично я обеими руками ЗА!
Иманов Монтай
Директор РА «Шифу» (Шеньчжень, Китай)
Вы узнаете много нового и получите очень важную информацию, читая китайские сказки. Очень рекомендую данный проект в качестве эффективного рекламного инструмента.
Weijun Zhang
Creative Director (Пекин, Китай)
Именно чтение детских сказок ребенку формирует его характер, понятие о добре и зле, его поведение в повседневной жизни. Важный проект для взаимопонимания.
Ярошевский Александр
Практикующий психолог
Работая с большими рекламными бюджетами трудно выбрать эффективные каналы продвижения, но я уверен, что проект "Русские сказки" будет работать на 100:!
Jungang Gao
Strategy Director (Пекин, Китай)
С чего начинается дружба народов?
Почему, на пути дружбы России и Китая стоит преграда? Как близкое соседство может открыть дорогу к плодотворному партнерству?
Особенности национального менталитета и национального характера формируются в раннем детстве, когда ребенка учат мама, папа, бабушки и дедушки, братья и сёстры, что такое хорошо, а что такое плохо. Психологи считают, что наиболее интенсивный период формирования будущего характера ребенка происходит в возрасте 2-10 лет. Именно тогда малыш активно включается в социальные отношения через общение, игры и чтение книжек.

Стишок за стишком, потешка за потешкой, сказка за сказкой формируют будущий характер малыша его представление о добре и зле, справедливости и чести. Анализ русских и китайских сказок позволяет увидеть колоссальные различия в героях и их характере, а понимание этих различий первый шаг на пути к крепкой дружбе между нашими народами.

Начиная проект «Русские сказки на китайском языке», мы поставили перед собой амбициозную задачу понять наших китайских соседей, а им рассказать о «загадочном русском характере».

Михаил САВИН
директор
P2P Технологии
Made on
Tilda